[moved to openmoko-community]Re: Translators needed?
Jose Manrique Lopez de la Fuente
jsmanrique at gmail.com
Wed Jan 31 08:25:48 CET 2007
And me could help in Spanish translation, but I suppose it's being done by FIC.
Best regards,
2007/1/30, Denis Kot <denis.kot at gmail.com>:
> I can try to help to translate to Russian.
>
> 2007/1/30, Robert Michel <openmoko at robertmichel.de>:
> > Salve José!
> >
> > Welcome to Openmoko :)
> >
> > I'm just a student tring to support the community,
> > so we do not have an official list moderator,
> > and the official openmoko team member are very busy.
> > Your mail was send to the wrong list...
> >
> > On Tue, 30 Jan 2007, José Suárez wrote:
> >
> > > Hi to everybody.
> > > I've been quite excited about the OpenMoko development and release schedule.
> > > I'm pretty sure I would like to buy one Neo1973 when they were available and
> > > became usable.
> > > I'm not a developer
> >
> > The mailinglist openmoko-devel is only about programming.
> >
> > Your kind offer to support openmoko should be send to the
> > openmoko-community mailinglist. I was so free to answer
> > your mail on this other list. When you haven't subscibed
> > it yet, please subscribe openmoko-community, now.
> >
> > Because the people are very busy, some better informations are
> > missing - e.g. an automaticaly welcome message that
> > explains the use of the list a little better....
> > this just have to wait until the first Neo1973 are ready ;)
> >
> >
> > > and don't know how to code, but I would like to contribute
> > > to the OpenMoko project to make it great. Given that the only way I think I
> > > could help at the moment is by translating some of the UI/GUI messages (later
> > > when the phone is out I would like to test the apps and report bugs) I want
> > > to know if there is any need for translators. If so, I would like to
> > > volunteer for the translation of whatever messages into Spanish.
> >
> > Translation of GUI, of help/man pages and other documentations is IMHO
> > very important to make projects more populare. Even Debian and Ubuntu
> > lakes whith translations and due this it has unused popularity
> > potential.
> >
> > Greetings,
> > rob
> >
> >
> >
> > PS:
> > Just an example for english only sides, see an the pages about
> > Debian/Ubuntu installer for Windows32:
> > http://www.goodbye-microsoft.com/
> > https://wiki.ubuntu.com/install.exe
> > ;)
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > > Thanks for the effort and time you guys are putting into OpenMoko's
> > > development. It will surely rock!
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > OpenMoko community mailing list
> > community at lists.openmoko.org
> > https://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community
> >
>
>
> --
> Denis Kot
> denis?jabber.org.by
> ICQ: 13680126
> Mobil: +375 29 6-1234-78
>
> _______________________________________________
> OpenMoko community mailing list
> community at lists.openmoko.org
> https://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community
>
--
J. Manrique López de la Fuente
http://www.jsmanrique.net
msn: jsmanrique at asturlinux.org
jabber: jsmanrique at jabber.org
More information about the community
mailing list