order from Pulster
morpheus at i2pmail.org
Mon Jul 21 15:50:46 CEST 2008
Am Montag, den 21.07.2008, 12:54 +0000 schrieb Sander van Grieken:
> > Hallo,
> > my excuses to each of you waiting for his order to be confirmed.
> Hehe I guess you mean 'apologies'? I know in german or dutch excuses means apologies,
> but in english it means something else, which might pzz off ppl :)
Oh yes, I think "Ausflüchte" and "Ausreden" was not meant by Christoph;
I think he dropped a brick :-)
> > We still work hard to come back to each of you.
> > Anyway feel free to send another mail asking about the status of your
> > order, I will check and come back in time now.
> > Everybody who made an order based on our initial special offer
> > of 299 EUR for a Freerunner will pay this discount price and no more.
My choice is what I choose to do,
and if I'm causin' no harm, why should it bother you?
Your choice is who you choose to be,
and if you'r causin' no harm, you are right to me.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 189 bytes
Desc: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
Url : http://lists.openmoko.org/pipermail/community/attachments/20080721/558d0114/attachment.pgp
More information about the community