lion at netngine.hu
Fri Aug 8 23:42:06 CEST 2008
swap38 írta, 2008-08-08 16:54 keltezéssel:
> ----- "BrendaWang" <brenda_wang at openmoko.com> a écrit :
>> You can refer to this link. Start a the Top ten
> Thanks for this link. But this don't tells me if a page is ready for
That page tells you what people actually read. I think it's more
important to translate pages what people actually read, than stable, but
not interesting pages.
> For instance : I can start to translate the Main_Page (top 1) but I
> don't know if a reorganisation is in process. Maybe the english
> Main_Page will be moved / replaced / deleted (or all the content will
> be changed) few hours later and I have to restart all the work again.
> (I know it's a wiki, I'm just talking about BIG changes in process)
Unfortunately some unexpected changes are needed time to time. Updates
according to status of the software and so on.
If you look at the "recent changes" (available in "Special pages" link
on the left) http://wiki.openmoko.org/wiki/Special:Recentchanges you
will see, that there are A LOT of changes every day.
If you translate something, you will need to keep updating it. :-(
(Anyway, I've seen a lot of translated and outdated pages!)
This number of changes will also mean, that those "most important" pages
are also frequently changing.
> What translators need (not only me) is something that said : "Ok,
> this page is quite stable. no reorganization is planned, you can
> start to translate it". A simple list with a status "ready for
> translation" will be great.
To be honest, the current solution - having a small set of translations
INSIDE a large English site - looks strange to me. If I wanted to
translate to Hungarian, I could easily build a much smaller site with
the most important information, and expand it on demand.
If there is a small set of pages, it may not fit well in the same
structure like all available articles require.
More information about the documentation